EkumenickýJán8,29

Ján 8:29

Evanjelium podľa Jána

A ten, čo ma po­slal, je so mnou. Nenechal ma samého, pre­tože ja robím vždy to, čo sa jemu páči.


Verš v kontexte

28 Ježiš im teda po­vedal: Keď vy­z­dvih­nete Syna človeka, vtedy spoz­náte, že Ja som a že nič nerobím sám od seba, ale hovorím tak, ako ma na­učil Otec. 29 A ten, čo ma po­slal, je so mnou. Nenechal ma samého, pre­tože ja robím vždy to, čo sa jemu páči. 30 Keď to hovoril, mnohí v neho uverili.

späť na Ján, 8

Príbuzné preklady Roháček

29 A ten, ktorý ma po­slal, je so mnou. Nezanechal ma Otec samot­ného, lebo ja vždyc­ky činím to, čo sa jemu ľúbi.

Evanjelický

29 A Ten, ktorý ma po­slal, je so mnou, nenechal ma samého, pre­tože ja vždy to činím, čo je milé Jemu.

Ekumenický

29 A ten, čo ma po­slal, je so mnou. Nenechal ma samého, pre­tože ja robím vždy to, čo sa jemu páči.

Bible21

29 Ten, který mě po­slal, je se mnou. On mě nene­chal sa­motného, ne­boť vž­dycky dělám, co se mu líbí.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček