EkumenickýJán8,22

Ján 8:22

Evanjelium podľa Jána

Vtedy Židia po­vedali: Azda sa len nezabije, keď hovorí: Kam ja od­chádzam, tam vy ne­môžete prísť?


Verš v kontexte

21 Tu im znova po­vedal: Ja od­chádzam a vy ma budete hľadať. A zo­mriete vo svojom hriechu. Kam ja od­chádzam, tam vy ne­môžete prísť. 22 Vtedy Židia po­vedali: Azda sa len nezabije, keď hovorí: Kam ja od­chádzam, tam vy ne­môžete prísť? 23 A po­vedal im: Vy ste zdola, ja som zhora. Vy ste z tohto sveta, ja nie som z tohto sveta.

späť na Ján, 8

Príbuzné preklady Roháček

22 Vtedy hovorili Židia: Či sa snáď sám za­bije, keď hovorí, že ta, kam ja idem, vy ne­môžete prij­sť?

Evanjelický

22 I po­vedali na to Židia: Vari sa len nezabije sám, keďže hovorí: Kam ja od­chádzam, tam vy ne­môžete prísť?

Ekumenický

22 Vtedy Židia po­vedali: Azda sa len nezabije, keď hovorí: Kam ja od­chádzam, tam vy ne­môžete prísť?

Bible21

22 Ži­dé na to říka­li: „To se snad chce za­bít, že říká: ‚Jdu tam, kam vy nemůžete‘?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček