EkumenickýJán16,20

Ján 16:20

Evanjelium podľa Jána

Ježiš spoz­nal, že sa ho chcú niečo opýtať, a po­vedal im: Pýtate sa jeden druhého, prečo som po­vedal: O chvíľu ma už ne­uvidíte a o chvíľu ma opäť uvidíte?


Verš v kontexte

19 Hovorili teda: Čo to znamená, keď hovorí: O chvíľu? Ne­vieme, čo hovorí. 20 Ježiš spoz­nal, že sa ho chcú niečo opýtať, a po­vedal im: Pýtate sa jeden druhého, prečo som po­vedal: O chvíľu ma už ne­uvidíte a o chvíľu ma opäť uvidíte? 21 Amen, amen, hovorím vám, že vy budete plakať a nariekať, ale svet sa bude radovať. Vy budete za­rmútení, ale váš zár­mutok sa pre­mení na radosť.

späť na Ján, 16

Príbuzné preklady Roháček

20 Ameň, ameň vám hovorím, že vy budete plakať a nariekať, a svet sa bude radovať, a vy sa budete rmútiť; ale váš zár­mutok sa ob­ráti v radosť.

Evanjelický

20 Veru, veru vám hovorím: Vy budete plakať a nariekať, ale svet sa bude radovať; vy budete za­rmútení, ale váš zár­mutok sa pre­mení na radosť.

Ekumenický

20 Ježiš spoz­nal, že sa ho chcú niečo opýtať, a po­vedal im: Pýtate sa jeden druhého, prečo som po­vedal: O chvíľu ma už ne­uvidíte a o chvíľu ma opäť uvidíte?

Bible21

20 Amen, amen, říkám vám, že bu­dete pla­kat a naří­kat, ale svět se bude ra­dovat. Bu­dete se trápit, ale vaše úzkost se ob­rátí v ra­dost.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček