EkumenickýJán11,48

Ján 11:48

Evanjelium podľa Jána

Ak ho necháme tak, všet­ci v neho uveria, prídu Rimania a zničia nám toto mies­to i národ.


Verš v kontexte

47 Nato zvolali veľkňazi a farizeji veľradu a po­vedali: Čo robiť? Veď ten­to človek robí mnoho znamení! 48 Ak ho necháme tak, všet­ci v neho uveria, prídu Rimania a zničia nám toto mies­to i národ. 49 Ale jeden z nich, Kaj­fáš, ktorý bol v tom roku veľkňazom, im po­vedal: Vy nič ne­viete

späť na Ján, 11

Príbuzné preklady Roháček

48 Ak ho necháme tak­to, všet­ci uveria v neho, a prij­dú Rimania a vez­mú i naše mies­to i náš národ.

Evanjelický

48 Ak Ho necháme tak, všet­ci uveria v Neho; prídu Rimania a vez­mú nám toto mies­to, aj národ.

Ekumenický

48 Ak ho necháme tak, všet­ci v neho uveria, prídu Rimania a zničia nám toto mies­to i národ.

Bible21

48 Když ho ne­chá­me, všich­ni v něj uvěří! Při­jdou Ří­mané a připraví nás o toto po­svátné místo i o národ!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček