EkumenickýJán11,32

Ján 11:32

Evanjelium podľa Jána

Keď Mária prišla na mies­to, kde bol Ježiš, a zbadala ho, pad­la mu k nohám a po­vedala: Pane, keby si bol býval tu, nebol by mi brat zo­mrel.


Verš v kontexte

31 Keď Židia, ktorí boli s ňou v dome a po­tešovali ju, videli, že Mária rých­lo vstala a vy­šla von, po­brali sa za ňou, lebo si mys­leli, že od­chádza k hrobu plakať. 32 Keď Mária prišla na mies­to, kde bol Ježiš, a zbadala ho, pad­la mu k nohám a po­vedala: Pane, keby si bol býval tu, nebol by mi brat zo­mrel. 33 Keď Ježiš videl, že plače a že plačú aj Židia, ktorí prišli s ňou, za­chvel sa v duchu a vzrušený

späť na Ján, 11

Príbuzné preklady Roháček

32 Vtedy Mária, ako prišla ta, kde bol Ježiš, a videla ho, pad­la k jeho nohám a po­vedala mu: Pane, keby si tu bol býval, môj brat by nebol zo­mrel.

Evanjelický

32 Ako teda Mária prišla tam, kde bol Ježiš, a uvidela Ho, pad­la Mu k nohám hovoriac: Pane, keby si bol býval tu, nebol by mi brat umrel.

Ekumenický

32 Keď Mária prišla na mies­to, kde bol Ježiš, a zbadala ho, pad­la mu k nohám a po­vedala: Pane, keby si bol býval tu, nebol by mi brat zo­mrel.

Bible21

32 Jakmi­le Ma­rie přiš­la na místo, kde byl Ježíš, a spatři­la ho, padla mu k no­hám se slovy: „Pane, kdybys tu byl, můj bra­tr by nezemřel.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček