EkumenickýJán10,8

Ján 10:8

Evanjelium podľa Jána

Všet­ci, čo prišli predo mnou, sú zlodeji a zboj­níci, ale ovce ich ne­počúvali.


Verš v kontexte

7 Ježiš im znova po­vedal: Amen, amen, hovorím vám: Ja som dvere k ovciam. 8 Všet­ci, čo prišli predo mnou, sú zlodeji a zboj­níci, ale ovce ich ne­počúvali. 9 Ja som dvere. Kto voj­de cezo mňa, bude spasený. Bude vchádzať i vy­chádzať a náj­de pas­tvu.

späť na Ján, 10

Príbuzné preklady Roháček

8 Všet­ci, koľko ich prišlo predo mnou, sú zlodeji a lot­ri, ale ovce ich ne­počuly.

Evanjelický

8 Tí, čo prišli predo mnou, sú samí zlodeji a lot­ri, ale ovce ich ne­pos­lúchali.

Ekumenický

8 Všet­ci, čo prišli predo mnou, sú zlodeji a zboj­níci, ale ovce ich ne­počúvali.

Bible21

8 Všich­ni, ko­lik jich přišlo pře­de mnou, jsou zlodě­ji a lu­piči, ale ovce je ne­po­s­lechly.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček