EkumenickýJán10,28

Ján 10:28

Evanjelium podľa Jána

Ja im dávam večný život a nezahynú naveky, nik mi ich ne­vy­trh­ne z ruky.


Verš v kontexte

27 Moje ovce počúvajú môj hlas. Ja ich po­znám a ony ma na­sledujú. 28 Ja im dávam večný život a nezahynú naveky, nik mi ich ne­vy­trh­ne z ruky. 29 Môj Otec, ktorý mi ich dal, je väčší než všet­ci, a ni­kto ich ne­môže vy­trh­núť Ot­covi z ruky.

späť na Ján, 10

Príbuzné preklady Roháček

28 a ja im dávam večný život, a nezahynú na veky, a ni­kto ich ne­vy­trh­ne z mojej ruky.

Evanjelický

28 Ja im dávam večný život, a nezahynú naveky, a ni­kto mi ich ne­vy­trh­ne z ruky.

Ekumenický

28 Ja im dávam večný život a nezahynú naveky, nik mi ich ne­vy­trh­ne z ruky.

Bible21

28 Já jim dávám věčný život a ne­za­hynou navěky a z mé ruky je nikdo ne­vy­rve.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček