EkumenickýJakubov4,8

Jakubov 4:8

Pri­blížte sa k Bohu a on sa pri­blíži k vám. Očis­tite si ruky, hriešnici, a vy, vnútor­ne roz­pol­tení, po­sväťte si srd­cia!


Verš v kontexte

7 Pod­riaďte sa teda Bohu, ale vzop­rite sa diab­lovi a ujde od vás. 8 Pri­blížte sa k Bohu a on sa pri­blíži k vám. Očis­tite si ruky, hriešnici, a vy, vnútor­ne roz­pol­tení, po­sväťte si srd­cia! 9 Bedákaj­te, nariekaj­te a plačte! Váš smiech nech sa ob­ráti na nárek a radosť na žiaľ.

späť na Jakubov, 4

Príbuzné preklady Roháček

8 Pri­blížte sa Bohu, a pri­blíži sa vám. Umyte ruky, hriešnici, a očis­tite srd­cia, vy, ktorí ste dvojej mys­le.

Evanjelický

8 Pri­blížte sa Bohu a pri­blíži sa vám. Očis­tite si ruky, hriešnici, a vy, dušev­ne roz­pol­tení, po­sväťte si srd­cia;

Ekumenický

8 Pri­blížte sa k Bohu a on sa pri­blíži k vám. Očis­tite si ruky, hriešnici, a vy, vnútor­ne roz­pol­tení, po­sväťte si srd­cia!

Bible21

8 při­bliž­te se Bohu a při­blíží se vám. Umyj­te své ru­ce, hříšníci, a očis­tě­te svá srd­ce, vy, kdo má­te dvoja­kou my­sl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček