EkumenickýJakubov2,5

Jakubov 2:5

Bratia moji milovaní, počúvaj­te: Azda Boh ne­vyvolil tých, čo sú podľa sveta chudob­ní, aby sa stali bohatými vo viere a dedičmi kráľov­stva, pri­sľúbeného tým, čo ho milujú?


Verš v kontexte

4 vari ste tým­to ne­urobili roz­diel medzi nimi a ne­stali ste sa zle usudzujúcimi sud­cami? 5 Bratia moji milovaní, počúvaj­te: Azda Boh ne­vyvolil tých, čo sú podľa sveta chudob­ní, aby sa stali bohatými vo viere a dedičmi kráľov­stva, pri­sľúbeného tým, čo ho milujú? 6 Avšak vy ste chudob­ného znevážili. Vari vás práve bohatí ne­ut­láčajú a ne­vláčia pred súdy?

späť na Jakubov, 2

Príbuzné preklady Roháček

5 Počuj­te, moji milovaní bratia! Či si Bôh ne­vyvolil chudob­ných tohoto sveta za bohatých vo viere a za dedičov kráľov­stva, ktoré za­sľúbil tým, ktorí ho milujú?

Evanjelický

5 Počuj­te, bratia moji milovaní: či Boh tých, čo sú v očiach sveta chudob­ní, ne­vyvolil, aby boli bohatí vo viere a dedičia kráľov­stva za­sľúbeného tým, čo Ho milujú?

Ekumenický

5 Bratia moji milovaní, počúvaj­te: Azda Boh ne­vyvolil tých, čo sú podľa sveta chudob­ní, aby sa stali bohatými vo viere a dedičmi kráľov­stva, pri­sľúbeného tým, čo ho milujú?

Bible21

5 Po­s­lou­chej­te, mi­lovaní bratři: Copak Bůh ne­vy­vo­lil chudáky to­ho­to svě­ta, aby byli bo­hatí ve víře? Ne­mají právě oni zdě­dit králov­ství, které Bůh za­s­lí­bil těm, kdo jej mi­lu­jí?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček