EkumenickýIzaiáš8,23

Izaiáš 8:23

Nebude tma tam, kde je teraz súženie. Pred­tým bola znevážená krajina Zebúlun a Naf­táli, po­tom sa však pre­slávi prímor­skou ces­tou, Zajor­dán­skom a po­han­skou Galile­ou.


Verš v kontexte

21 Prej­de krajinou zaťažený a hlad­ný, a keď bude vy­hladovaný, roz­hnevá sa a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi i svoj­mu Bohu. Po­zrie sa hore, 22 po­tom sa po­zrie na zem a vidí len úz­kosť a tmu, ties­nivú tem­notu a strašnú tem­notu. 23 Nebude tma tam, kde je teraz súženie. Pred­tým bola znevážená krajina Zebúlun a Naf­táli, po­tom sa však pre­slávi prímor­skou ces­tou, Zajor­dán­skom a po­han­skou Galile­ou.

späť na Izaiáš, 8

Príbuzné preklady Evanjelický

23 Lebo ne­os­tane vy­čer­paná krajina, ktorá je v úz­kos­ti. Ako v minulos­ti Hos­podin opov­ržlivo za­ob­chádzal s krajinou Zebúlún a s krajinou Naf­tálí, v budúc­nos­ti ku cti pri­vedie prímor­skú ces­tu, Zajor­dán­sko a po­han­skú Galileu.

Ekumenický

23 Nebude tma tam, kde je teraz súženie. Pred­tým bola znevážená krajina Zebúlun a Naf­táli, po­tom sa však pre­slávi prímor­skou ces­tou, Zajor­dán­skom a po­han­skou Galile­ou.

Bible21

23 Soužená země však ne­zůstane v tmách. Tak jako dříve ponížil zemi Za­bulon a zemi Neftalí, tak na­ko­nec oslaví při cestě k moři, za Jordánem, Ga­li­leu po­hanů:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček