EkumenickýIzaiáš63,6

Izaiáš 63:6

šliapal som národy vo svojom hneve, opil som ich svojím roz­horčením, a ich krv som prúdom vy­lial na zem.


Verš v kontexte

5 Ob­zeral som sa, ale po­moc­níka nebolo, znechutený som sa díval, nebol však ni­kto, kto by ma pod­poril. Vtedy mi po­moh­lo moje rameno, moje roz­horčenie, to ma pod­porilo; 6 šliapal som národy vo svojom hneve, opil som ich svojím roz­horčením, a ich krv som prúdom vy­lial na zem. 7 Dob­ro­denia Hos­podina chcem spomínať, chvályhod­né skut­ky Hos­podina za všet­ko, čo nám Hos­podin po­skytol. Za jeho veľkú dob­rotu k domu Iz­raela, ktorú pre­ukázal ako svoje zľutovanie a za množs­tvo svojich dob­ro­dení.

späť na Izaiáš, 63

Príbuzné preklady Roháček

6 A zašliapal som národy vo svojom hneve, opojil som ich vo svojej prch­livos­ti a vy­lial som ich krv na zem.

Evanjelický

6 Vo svojom hneve rozšliapal som národy, opojil som ich vo svojej prch­kos­ti a ich krv som vy­pus­til na zem.

Ekumenický

6 šliapal som národy vo svojom hneve, opil som ich svojím roz­horčením, a ich krv som prúdom vy­lial na zem.

Bible21

6 Ve svém hněvu jsem šlapal národy, svou prch­livostí jsem je opojil, jejich krev jsem ne­chal crčet na ze­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček