EkumenickýIzaiáš63,2

Izaiáš 63:2

Prečo je tvoje rúcho čer­vené a prečo sú tvoje šaty ako odev toho, čo šliape v lise?


Verš v kontexte

1 Kto to pri­chádza z Edómu a v ohnivom rúchu z Bocry? Čo sa skvie vo svojom odeve, čo vy­kračuje v plnej sile? — Ja som ten, čo hovorí správ­ne a sporí sa pre spásu. 2 Prečo je tvoje rúcho čer­vené a prečo sú tvoje šaty ako odev toho, čo šliape v lise? 3 Sám som šliapal v lise a z národov pri mne nebol ni­kto, vo svojom hneve som ich pošliapal a udupal vo svojom roz­horčení, až prúd krvi z nich striekal na môj šat a celé rúcho som si poškvr­nil.

späť na Izaiáš, 63

Príbuzné preklady Roháček

2 Prečo je tvoje rúcho čer­vené a p­rečo tvoj odev ako odev toho, ktorý šliape v lise?

Evanjelický

2 Prečo je tvoj ob­lek čer­vený a tvoje rúcho ako rúcho šliapača vo vín­nom lise?

Ekumenický

2 Prečo je tvoje rúcho čer­vené a prečo sú tvoje šaty ako odev toho, čo šliape v lise?

Bible21

2 Pro­č jsou tvé ša­ty rudé krvíjak rou­cho to­ho, kdo šlape lis?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček