EkumenickýIzaiáš63,18

Izaiáš 63:18

Na krát­ky čas tvoj svätý ľud ov­lád­li naši ne­priatelia, pošliapali tvoju svätyňu.


Verš v kontexte

17 Prečo nás, Hos­podin, od­kláňaš od svojich ciest; za­tvr­dzuješ naše srd­cia pred bázňou voči tebe? Vráť sa pre svojich služob­níkov, pre tvoje dedičné kmene. 18 Na krát­ky čas tvoj svätý ľud ov­lád­li naši ne­priatelia, pošliapali tvoju svätyňu. 19 Od­dáv­na sme tí, nad ktorými si ne­vládol, nad ktorými sa ne­prevoláva tvoje meno. Kiežby si roz­tr­hol nebesia, zo­stúpil a vr­chy by sa pred tebou roz­liali,

späť na Izaiáš, 63

Príbuzné preklady Roháček

18 Len malý čas vládol ním ľud tvojej svätos­ti; naši protiv­níci pošliapali tvoju svätyňu.

Evanjelický

18 Tvoj ľud vlast­nil Tvoju svätyňu len krát­ky čas, naši protiv­níci ju pošliapali.

Ekumenický

18 Na krát­ky čas tvoj svätý ľud ov­lád­li naši ne­priatelia, pošliapali tvoju svätyňu.

Bible21

18 Na­krátko tvůj lid vlastnil tvou svatyni, než ji naši ne­přá­te­lé ce­lou zdu­pa­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček