EkumenickýIzaiáš61,11

Izaiáš 61:11

Lebo ako zem vy­háňa svoje rast­liny a ako záh­rada dá vy­klíčiť svoj­mu semenu, tak Pán, Hos­podin dá vy­klíčiť spravod­livos­ti a chvále pred všet­kými národ­mi.


Verš v kontexte

9 Známe bude ich po­kolenie medzi po­han­mi a ich po­tom­stvo medzi národ­mi. Všet­ci, čo ich uvidia, spoz­najú, že sú po­tom­stvom, ktoré požeh­náva Hos­podin. 10 Radost­ne budem jasať v Hospodinovi, duša mi za­plesá v mojom Bohu, pre­tože ma za­odel rúchom spásy, plášťom spravod­livos­ti ma za­halil; ako ženícha, čo ako kňaz nosí plátený tur­ban a ako snúbenicu ok­rášlenú skvos­tmi. 11 Lebo ako zem vy­háňa svoje rast­liny a ako záh­rada dá vy­klíčiť svoj­mu semenu, tak Pán, Hos­podin dá vy­klíčiť spravod­livos­ti a chvále pred všet­kými národ­mi.

späť na Izaiáš, 61

Príbuzné preklady Roháček

11 Lebo jako zem vy­dáva svoju rast­linu, a jako za­hrada ženie to, čo bolo do nej za­siate, tak Pán Hos­podin spôsobí to, aby vzišla spraved­livosť a chvála pred všet­kými národami.

Evanjelický

11 Lebo ako zem vy­háňa svoje výhon­ky a ako záh­rada dáva vzklíčiť svoj­mu osivu, tak Hos­podin dá vy­rásť spáse i chvále pred všet­kými národ­mi.

Ekumenický

11 Lebo ako zem vy­háňa svoje rast­liny a ako záh­rada dá vy­klíčiť svoj­mu semenu, tak Pán, Hos­podin dá vy­klíčiť spravod­livos­ti a chvále pred všet­kými národ­mi.

Bible21

11 Tak jako země plodí své rost­li­nya za­hra­da dá vzklíčit své­mu semeni, tak dá Panovník Hos­po­din vzklíčit sprave­dlnostia chvále před vše­mi náro­dy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček