EkumenickýIzaiáš60,10

Izaiáš 60:10

Cudzí synovia vy­budujú tvoje múry a ich králi ti budú slúžiť. Áno, bil som ťa vo svojom hneve, ale vo svojej priaz­ni som sa zmiloval nad tebou.


Verš v kontexte

9 Áno, mňa očakávajú os­trovy a taršíšs­ke lode na čele, aby ti pri­viez­li synov zďaleka, s nimi ich strieb­ro a zlato kvôli menu Hos­podina, tvoj­ho Boha, kvôli Svätému Iz­raela, lebo ťa os­lávil. 10 Cudzí synovia vy­budujú tvoje múry a ich králi ti budú slúžiť. Áno, bil som ťa vo svojom hneve, ale vo svojej priaz­ni som sa zmiloval nad tebou. 11 Tvoje brány budú ne­us­tále ot­vorené, vo dne ani v noci ich nezat­voria, aby ti prinies­li blaho­byt národov pod vedením svojich kráľov.

späť na Izaiáš, 60

Príbuzné preklady Roháček

10 A synovia cudzin­ca vy­stavia tvoje múry, a ich kráľovia ti budú svätos­lúžiť, lebo som ťa zbil vo svojom hneve a vo svojej blaho­vôli zľutujem sa nad tebou.

Evanjelický

10 Cudzozem­ci vy­stavajú tvoje hrad­by a ich králi ti budú po­sluhovať. Lebo som ťa bil vo svojom hneve, ale vo svojej priaz­ni som sa zľutoval nad tebou.

Ekumenický

10 Cudzí synovia vy­budujú tvoje múry a ich králi ti budú slúžiť. Áno, bil som ťa vo svojom hneve, ale vo svojej priaz­ni som sa zmiloval nad tebou.

Bible21

10 Cizin­ci zbu­dují tvo­je zdia je­jich králové ti poslouží. Ano, ve svém hněvu jsem tě bil, ve své přízni se ale nad te­bou sli­tu­ji.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček