EkumenickýIzaiáš53,10

Izaiáš 53:10

Hos­podinovi sa za­páčilo zdr­viť ho utr­pením. Ak položí svoj život za zo­trenie viny, uvidí po­tom­stvo, predĺži si život a skr­ze neho sa podarí Hos­podinov zámer.


Verš v kontexte

9 Dali mu hrob s bezbožnými a s bohatým našiel sm­rť, hoci ne­páchal násilie a v jeho ús­tach nebola lesť. 10 Hos­podinovi sa za­páčilo zdr­viť ho utr­pením. Ak položí svoj život za zo­trenie viny, uvidí po­tom­stvo, predĺži si život a skr­ze neho sa podarí Hos­podinov zámer. 11 Po út­rapách svoj­ho života uvidí svet­lo, našiel uspokojenie, že ho po­chopili. Môj spravod­livý služob­ník ospravedl­ní mnohých, vez­me na seba ich viny.

späť na Izaiáš, 53

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale Hos­podinovi sa ľúbilo ho tak zdrtiť a strápiť ne­mocou, aby, ak jeho duša položí obeť za hriech, videl s­voje semeno, bol dl­hoveký, a to, čo sa ľúbi Hos­podinovi, zdarilo sa v jeho ruke.

Evanjelický

10 Ale Hos­podinovi sa za­páčilo raniť ho chorobou. Ak položil život ako obeť za vinu, mal by vidieť po­tom­stvo a dlho žiť, skr­ze neho podariť sa má, čo chce Hos­podin.

Ekumenický

10 Hos­podinovi sa za­páčilo zdr­viť ho utr­pením. Ak položí svoj život za zo­trenie viny, uvidí po­tom­stvo, predĺži si život a skr­ze neho sa podarí Hos­podinov zámer.

Bible21

10 Hos­po­di­novou vůlí však bylo trýznit jej, ranit jej trápením: Za vinu když sám sebe obětuje, uvidí po­tom­stvo, bude dlouho živa Hos­po­di­nova vůle skrze něj­se zdárně na­plní.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček