EkumenickýIzaiáš49,23

Izaiáš 49:23

Králi budú tvojimi pes­tún­mi a ich kňažné tvojimi doj­kami. Tvárou na zemi sa budú koriť pred tebou, budú lízať prach tvojich nôh a ty spoz­náš, že ja som Hos­podin, ktorý nedopus­tí, aby boli za­han­bení tí, čo v neho dúfajú.


Verš v kontexte

22 Tak­to hovorí Pán, Hos­podin: Hľa, zdvih­nem svoju ruku k národom, k ľuďom po­z­dvih­nem svoju zá­stavu. Tvojich synov prinesú v náručí a tvoje dcéry donesú na pleciach. 23 Králi budú tvojimi pes­tún­mi a ich kňažné tvojimi doj­kami. Tvárou na zemi sa budú koriť pred tebou, budú lízať prach tvojich nôh a ty spoz­náš, že ja som Hos­podin, ktorý nedopus­tí, aby boli za­han­bení tí, čo v neho dúfajú. 24 Či možno vziať korisť hr­dinovi? Možno vy­slobodiť toho, čo zajal násil­ník?

späť na Izaiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

23 A kráľovia budú tvojimi pes­tún­mi, a ich kňahyne budú tvojimi chôvami; tvárou k zemi sa ti budú klaňať a budú lízať prach tvojich nôh, a po­znáš, že ja som Hospodin, a že tí, ktorí očakávajú na mňa, sa nebudú han­biť.

Evanjelický

23 Králi budú tvojimi ochran­cami a ich kňažné tvojimi doj­kami. Budú sa ti klaňať tvárou k zemi a lízať prach tvojich nôh. Vtedy po­znáš, že ja som Hos­podin, v ktorom sa ne­s­klamú tí, čo dúfajú v Neho.

Ekumenický

23 Králi budú tvojimi pes­tún­mi a ich kňažné tvojimi doj­kami. Tvárou na zemi sa budú koriť pred tebou, budú lízať prach tvojich nôh a ty spoz­náš, že ja som Hos­podin, ktorý nedopus­tí, aby boli za­han­bení tí, čo v neho dúfajú.

Bible21

23 králové bu­dou tvý­mi pěstounya je­jich kněž­ny tvý­mi chůvami. Tváří k zemi se bu­dou klanět před tebou, lízat ti bu­dou prach na no­houa teh­dy po­znáš, že já jsem Hos­po­di­na že se ne­zkla­mou, kdo ve mě doufají.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček