EkumenickýIzaiáš49,22

Izaiáš 49:22

Tak­to hovorí Pán, Hos­podin: Hľa, zdvih­nem svoju ruku k národom, k ľuďom po­z­dvih­nem svoju zá­stavu. Tvojich synov prinesú v náručí a tvoje dcéry donesú na pleciach.


Verš v kontexte

21 Po­vieš si: Kto mi len tých­to porodil? Bola som bez­det­ná a ne­plod­ná, zajatá a od­vlečená. Ktože ich vy­choval? Hľa, ja som zo­stala sama, kde boli títo? 22 Tak­to hovorí Pán, Hos­podin: Hľa, zdvih­nem svoju ruku k národom, k ľuďom po­z­dvih­nem svoju zá­stavu. Tvojich synov prinesú v náručí a tvoje dcéry donesú na pleciach. 23 Králi budú tvojimi pes­tún­mi a ich kňažné tvojimi doj­kami. Tvárou na zemi sa budú koriť pred tebou, budú lízať prach tvojich nôh a ty spoz­náš, že ja som Hos­podin, ktorý nedopus­tí, aby boli za­han­bení tí, čo v neho dúfajú.

späť na Izaiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

22 Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Hľa, zo­dvih­nem svoju ruku oproti národom a oproti ľuďom vy­z­dvih­nem svoj prápor, a donesú tvojich synov vo s­vojom lone, a tvoje dcéry sa ponesú na pleciach.

Evanjelický

22 Tak­to vraví Hos­podin, Pán: Aj­hľa, zdvih­nem ruku k po­hanom a svoju koruh­vu po­z­dvih­nem k národom; tvojich synov prinesú v náručí a tvoje dcéry donesú na pleci.

Ekumenický

22 Tak­to hovorí Pán, Hos­podin: Hľa, zdvih­nem svoju ruku k národom, k ľuďom po­z­dvih­nem svoju zá­stavu. Tvojich synov prinesú v náručí a tvoje dcéry donesú na pleciach.

Bible21

22 Toto praví Panovník Hospodin: Hle, vztáhnu svou ruku k pohanům, zvednu ko­rouhev na zna­mení národům! V náručí tvé syny přinesou, tvé dce­ry po­ne­sou na ra­menou;

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček