EkumenickýIzaiáš48,6

Izaiáš 48:6

Počul si to, všim­ni si všet­ko! Či práve vy to ne­máte oznamovať? Od­teraz ti zves­tujem nové a skryté veci, o ktorých ne­vieš.


Verš v kontexte

5 Oznámil som ti to už dáv­no. Skôr než sa tak stalo, dal som ti to vedieť, aby si ne­povedal: Urobila to moja mod­la a tak to pri­kázali ob­raz a socha, ktoré som utvoril. 6 Počul si to, všim­ni si všet­ko! Či práve vy to ne­máte oznamovať? Od­teraz ti zves­tujem nové a skryté veci, o ktorých ne­vieš. 7 Teraz sa tvoria, nie od­dáv­na, pred­tým si o nich ne­počul, aby si ne­povedal: Hľa, vedel som o nich.

späť na Izaiáš, 48

Príbuzné preklady Roháček

6 Počul si, hľaď, všet­ko to, a vy, či nemusíte vyznať to isté? Už teraz ti ohlasujem nové veci a strážené tajné, ktorých si ne­znal.

Evanjelický

6 Počul si to; hľaď na to všet­ko! Ne­musíte to sami hlásať? Od­teraz ti dám počuť nové veci, utajené veci, o ktorých si ne­vedel.

Ekumenický

6 Počul si to, všim­ni si všet­ko! Či práve vy to ne­máte oznamovať? Od­teraz ti zves­tujem nové a skryté veci, o ktorých ne­vieš.

Bible21

6 Slyšel jsi o tom, teď po­hleď na to vše – kdy už to uznáte? Teď ti však ohlašu­ji nové věci, věci tajné, o ni­chž jsi ne­věděl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček