EkumenickýIzaiáš47,1

Izaiáš 47:1

Zo­stúp a sad­ni si do prachu, pan­na, dcéra Bábela. Sad­ni si na zem, bez trónu, dcéra Chal­dejov. Lebo nebudú ťa viac volať nežná a jem­ná.


Verš v kontexte

1 Zo­stúp a sad­ni si do prachu, pan­na, dcéra Bábela. Sad­ni si na zem, bez trónu, dcéra Chal­dejov. Lebo nebudú ťa viac volať nežná a jem­ná. 2 Vez­mi mlyn­ské kamene a meľ múku. Od­haľ si závoj, vy­hrň si sukňu, ob­naž lýt­ka a pre­broď rieky. 3 Od­halí sa tvoja na­hota a ukáže sa aj tvoja han­ba. Vy­konám po­mstu a nik sa ne­po­staví proti mne.

späť na Izaiáš, 47

Príbuzné preklady Roháček

1 Sos­túp a sad­ni do prachu, pan­no, dcéro Babylona! Seď na zemi! Nebude už pre teba trónu, dcéro Chal­dejov! Lebo ťa už nebudú viacej volať nežnou a roz­košnou.

Evanjelický

1 Zo­stúp a sad­ni si do prachu, pan­na, dcéra Babylonu, sad­ni si na zem bez trónu, dcéra Chal­dej­ska! Lebo už ťa viac nebudú volať jem­nou a nežnou.

Ekumenický

1 Zo­stúp a sad­ni si do prachu, pan­na, dcéra Bábela. Sad­ni si na zem, bez trónu, dcéra Chal­dejov. Lebo nebudú ťa viac volať nežná a jem­ná.

Bible21

1 Kles­ni a seď v prachu, panno, Dce­ro babylonská! Seď na ze­mi, a ne na trůnu, Dcero chaldejská! Nikdy víc už tě nena­zvou­něžnou a hýčkanou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček