EkumenickýIzaiáš46,1

Izaiáš 46:1

Bél padol na kolená, na­kláňa sa Nebó Ich mod­ly sa do­stali na zvieratá a dobytok, to, čo ste nosili vy, ne­sú ako bremeno ustaté zvieratá.


Verš v kontexte

1 Bél padol na kolená, na­kláňa sa Nebó Ich mod­ly sa do­stali na zvieratá a dobytok, to, čo ste nosili vy, ne­sú ako bremeno ustaté zvieratá. 2 Na­klonili sa, spolu kles­li na kolená, ne­vládali za­chrániť bremeno. Oni sami idú do zajatia. 3 Počúvaj­te ma, dom Jákobov a celý zvyšok domu Iz­raela: Vy, čo ste nosení od mat­kin­ho života a dvíhaní od mat­kin­ho lona.

späť na Izaiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

1 Bél klesol na kolená; k zemi sa zo­hýna boh Nébo. Ich mod­ly sú pre zviera a hovädo. Modly, ktoré ste nosievali, sú naložené; bremenom sú a ťažia do ustania.

Evanjelický

1 Bél sa zrútil, na­kláňa sa Nebó; ich mod­ly sa do­stali na zvieratá a dobytok. Tie, čo ste vy nosili, sú už naložené na ustaté zvieratá.

Ekumenický

1 Bél padol na kolená, na­kláňa sa Nebó Ich mod­ly sa do­stali na zvieratá a dobytok, to, čo ste nosili vy, ne­sú ako bremeno ustaté zvieratá.

Bible21

1 Padl Bél, Nabú se hroutí, zvířata ve­zou je­jich so­chy pryč; břemeny, jež jste si nosili, jsou ob­tíže­na k padnutí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček