EkumenickýIzaiáš44,12

Izaiáš 44:12

Kováč kuje železo, opracúva ho v ohni, stvárňuje ho kladivom, kuje ho moc­ným ramenom. Vy­hlad­ne pri­tom a vy­silí sa, ne­pije vodu a unaví sa.


Verš v kontexte

11 Hľa, všet­ci jeho prív­ržen­ci sa za­han­bia, veď tí, čo ich vy­robili, sú len ľudia. Nech sa všet­ci zhromaždia, po­stavia. Nech sa vo­spolok preľak­nú a za­han­bia. 12 Kováč kuje železo, opracúva ho v ohni, stvárňuje ho kladivom, kuje ho moc­ným ramenom. Vy­hlad­ne pri­tom a vy­silí sa, ne­pije vodu a unaví sa. 13 Tesár naťahuje šnúru, vy­meriava drevo, vy­značuje ob­rysy, za­kresľuje kružid­lom, až mu dá podobu muža, vznešeného človeka, aby mohol pre­bývať v chráme.

späť na Izaiáš, 44

Príbuzné preklady Roháček

12 Kuje železo na sekeru a pracujúc pri uhlí for­muje ju kladivami; robí ju ramenom svojej sily, p­ri čom je i hlad­ný, až nieto sily; ne­pije vody a ustáva.

Evanjelický

12 Kováč robí sekeru v žiari uhlia a kladivami ju for­muje; kuje ju svojím sil­ným ramenom; pri­tom vy­hlad­ne, tak že ani silu ne­má, ne­pije vodu a unaví sa.

Ekumenický

12 Kováč kuje železo, opracúva ho v ohni, stvárňuje ho kladivom, kuje ho moc­ným ramenom. Vy­hlad­ne pri­tom a vy­silí sa, ne­pije vodu a unaví sa.

Bible21

12 Kovář si bere nářadía pracuje s ním ve výhni; tvaruje modlu kladivy, dře se s ní ze všech sil. Přitom hla­doví až k umdleníani se nena­pi­je, až se vy­sílí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček