EkumenickýIzaiáš43,9

Izaiáš 43:9

Nech sa spolu zhromaždia všet­ky národy a nech sa zídu ľudia. Kto z nich to oznámi? Nech nám zves­tujú pr­vé veci, nech si po­stavia sved­kov a ob­hája sa. Nech počúvajú a po­vedia: Je to prav­da.


Verš v kontexte

8 Vy­veď slepý ľud, hoci má oči, a hluchých, hoci majú uši. 9 Nech sa spolu zhromaždia všet­ky národy a nech sa zídu ľudia. Kto z nich to oznámi? Nech nám zves­tujú pr­vé veci, nech si po­stavia sved­kov a ob­hája sa. Nech počúvajú a po­vedia: Je to prav­da. 10 Vy ste moji sved­kovia — znie výrok Hos­podina — môj služob­ník, ktorého som si vy­volil, aby ste spoz­nali, uverili mi a po­chopili, že som to ja. Predo mnou nebol utvorený boh a ani po mne nebude.

späť na Izaiáš, 43

Príbuzné preklady Roháček

9 Nech sa shromaždia všet­ky národy spolu, a nech sa sídu ľudia! Kto medzi nimi to bude zves­tovať? A nech nám po­vedia driev­ne veci, aby sme počuli! Nech dajú svojich sved­kov, a budú spraved­liví, a nech počujú ľudia a riek­nu: Prav­da je.

Evanjelický

9 Nech sa zhromaždia všet­ky národy a zídu sa ľudia! Kto z nich to môže oznámiť a ohlásiť nám predošlé veci? Nech po­stavia sved­kov, aby os­tali v práve, aby to ľudia počuli a po­vedali: Prav­da je.

Ekumenický

9 Nech sa spolu zhromaždia všet­ky národy a nech sa zídu ľudia. Kto z nich to oznámi? Nech nám zves­tujú pr­vé veci, nech si po­stavia sved­kov a ob­hája sa. Nech počúvajú a po­vedia: Je to prav­da.

Bible21

9 Všich­ni li­dé ať se shromáždí, ať se spo­lečně sejdou národy. Kdo z nich nám to­hle oznámil, kdo mi­nulé věci ohlásil? Ať přivedou své svědky, ať se obhájí, ať jim dá za prav­du, kdo to us­lyší.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček