EkumenickýIzaiáš43,2

Izaiáš 43:2

Keď budeš pre­chádzať cez vody, budem s tebou, a keď cez rieky, neza­plavia ťa. Keď pôj­deš cez oheň, ne­popáliš sa a plameň ťa ne­spáli.


Verš v kontexte

1 A teraz, tak­to hovorí Hos­podin, tvoj stvoriteľ, Jákob, tvoj tvor­ca, Iz­rael: Neboj sa, veď som ťa vy­kúpil. Za­volal som ťa po mene, ty si môj. 2 Keď budeš pre­chádzať cez vody, budem s tebou, a keď cez rieky, neza­plavia ťa. Keď pôj­deš cez oheň, ne­popáliš sa a plameň ťa ne­spáli. 3 Veď ja som Hos­podin, tvoj Boh, Svätý Iz­raela, tvoj spasiteľ. Dal som Egypt ako výkup­né za teba, Kúš a Sábu na­mies­to teba.

späť na Izaiáš, 43

Príbuzné preklady Roháček

2 Keď poj­deš cez vodu, budem s tebou, a keď cez rieky, nezatopia ťa; keď poj­deš cez oheň ne­popáliš sa, a plameň sa ťa nechytí.

Evanjelický

2 Keď pôj­deš cez vodu, budem s tebou, a keď cez rieky, neza­plavia ťa; keď budeš kráčať cez oheň, nez­horíš, ani plameň ťa ne­spáli,

Ekumenický

2 Keď budeš pre­chádzať cez vody, budem s tebou, a keď cez rieky, neza­plavia ťa. Keď pôj­deš cez oheň, ne­popáliš sa a plameň ťa ne­spáli.

Bible21

2 Půjdeš-li přes vo­dy, já budu s tebou, půjdeš-li přes ře­ky, ne­strh­ne tě proud. Půjdeš-li ohněm, neshoříš, plamen tě ne­spálí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček