EkumenickýIzaiáš43,10

Izaiáš 43:10

Vy ste moji sved­kovia — znie výrok Hos­podina — môj služob­ník, ktorého som si vy­volil, aby ste spoz­nali, uverili mi a po­chopili, že som to ja. Predo mnou nebol utvorený boh a ani po mne nebude.


Verš v kontexte

9 Nech sa spolu zhromaždia všet­ky národy a nech sa zídu ľudia. Kto z nich to oznámi? Nech nám zves­tujú pr­vé veci, nech si po­stavia sved­kov a ob­hája sa. Nech počúvajú a po­vedia: Je to prav­da. 10 Vy ste moji sved­kovia — znie výrok Hos­podina — môj služob­ník, ktorého som si vy­volil, aby ste spoz­nali, uverili mi a po­chopili, že som to ja. Predo mnou nebol utvorený boh a ani po mne nebude. 11 Ja som Hos­podin a ok­rem mňa niet spasiteľa.

späť na Izaiáš, 43

Príbuzné preklady Roháček

10 Vy ste mojimi sved­kami, hovorí Hos­podin, i môj služob­ník, ktorého som si vy­volil, aby ste po­znali a uverili mi a porozumeli, že som to ja. Predo mnou nebol utvorený nijaký sil­ný Bôh a nebude ani po mne.

Evanjelický

10 Vy ste moji sved­kovia - znie výrok Hos­podinov - a moji sluhovia, ktorých som vy­volil, aby ste po­znali a verili mi, aby ste po­chopili, že som to ja. Predo mnou nebol utvorený Boh, a ani po mne nebude.

Ekumenický

10 Vy ste moji sved­kovia — znie výrok Hos­podina — môj služob­ník, ktorého som si vy­volil, aby ste spoz­nali, uverili mi a po­chopili, že som to ja. Predo mnou nebol utvorený boh a ani po mne nebude.

Bible21

10 Vy jste mí svěd­kové, praví Hospodin, a můj služebník, je­hož jsem vyvolil, abyste po­zna­li a uvěři­li mia po­ro­zumě­li, že já jsem. Žádný bůh ne­byl pře­de mnou utvoře­na ani po mně ne­bu­de.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček