EkumenickýIzaiáš38,9

Izaiáš 38:9

Ďakov­ná pieseň jud­ského kráľa Chiz­kiju, keď bol chorý a vy­zdravel zo svojej choroby.


Verš v kontexte

8 Po­zri, o desať stupňov vrátim tieň, ktorý po­stúpil po stupňoch Acházových sl­nečných hodín. Sln­ko sa po­tom vrátilo na sl­nečných hodinách o desať stupňov, o ktoré pred­tým po­stúpilo. 9 Ďakov­ná pieseň jud­ského kráľa Chiz­kiju, keď bol chorý a vy­zdravel zo svojej choroby. 10 Ja som po­vedal: V polovici svojich dní musím odísť, do brán pod­svetia som vy­kázaný na zvyšok mojich rokov.

späť na Izaiáš, 38

Príbuzné preklady Roháček

9 Za­písanie Ezechiáša, jud­ského kráľa, keď bol ne­moc­ný a keď vy­zdravel zo svojej ne­moci, je toto:

Evanjelický

9 Žalm jud­ského kráľa Chiz­kiju, keď bol chorý a vy­zdravel zo svojej choroby.

Ekumenický

9 Ďakov­ná pieseň jud­ského kráľa Chiz­kiju, keď bol chorý a vy­zdravel zo svojej choroby.

Bible21

9 Toto na­psal jud­ský král Eze­chiáš po­té, co se uz­dravil ze své ne­mo­ci:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček