EkumenickýIzaiáš35,7

Izaiáš 35:7

Vy­sc­hnutá zem sa stane jazerom, vy­pra­hnutá pôda prameňom vôd a na mies­te, kde od­počívali šakaly, bude tráva, tŕs­tie a šašina.


Verš v kontexte

6 Vtedy chromý bude skákať ako jeleň a jazyk ne­mého za­plesá, lebo vy­vrú vody na púšti a po­toky na pu­statine. 7 Vy­sc­hnutá zem sa stane jazerom, vy­pra­hnutá pôda prameňom vôd a na mies­te, kde od­počívali šakaly, bude tráva, tŕs­tie a šašina. 8 Bude tam chod­ník, ces­ta, tá, čo sa bude volať svätou ces­tou, po ktorej nečis­tý ne­prej­de, bude iba pre môj ľud, čo po nej pôj­de, a jed­noduchí na nej nezb­lúdia.

späť na Izaiáš, 35

Príbuzné preklady Roháček

7 A po­ve­tr­ný prelud bude s­kutočne jazerom, a suchý kraj vy­práh­ly z­mení sa na vy­vierajúce pramene vôd; v peleši šakalov bude ležisko p­re stádo; tráva naras­tie v tr­sť i sitinu.

Evanjelický

7 Horúci piesok sa zmení na jazero, prah­núca zem na vod­né žried­la; na mies­te, kde pelešili šakaly, bude pries­tor pre tr­sť a šašinu.

Ekumenický

7 Vy­sc­hnutá zem sa stane jazerom, vy­pra­hnutá pôda prameňom vôd a na mies­te, kde od­počívali šakaly, bude tráva, tŕs­tie a šašina.

Bible21

7 kde byl žhavý písek, bude je­ze­roa su­chopár se stane studánkou. Doupata, kde odpočíva­li šakali, zarostou trávou, tř­ti­nou, rákosím.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček