EkumenickýIzaiáš33,15

Izaiáš 33:15

Ten, čo kráča podľa spravod­livos­ti a hovorí úp­rim­ne, od­mieta zisk z útlaku, kto od­mieta rukami sa dot­knúť ú­plat­ku, za­pcháva si uši, aby ne­počul o krvi a za­tvára si oči, aby ne­videl zlo,


Verš v kontexte

14 Hriešnici sa trasú na Si­one, bez­božníkov za­chvacuje strach. Kto z nás môže bývať pri stravujúcom oh­ni? Kto z nás môže bývať pri večných plameňoch? 15 Ten, čo kráča podľa spravod­livos­ti a hovorí úp­rim­ne, od­mieta zisk z útlaku, kto od­mieta rukami sa dot­knúť ú­plat­ku, za­pcháva si uši, aby ne­počul o krvi a za­tvára si oči, aby ne­videl zlo, 16 ten bude bývať na výšinách, skal­ná pev­nosť bude jeho útočis­kom, do­stane svoj chlieb a ustavične bude mať vodu.

späť na Izaiáš, 33

Príbuzné preklady Roháček

15 Ten, kto chodí v spravedlivosti a hovorí prav­du; kto po­hŕda zis­kom z útisku; kto otriasa svoje ruky, aby ne­prijal ú­plat­ného daru; kto za­pcháva svoje ucho, aby ne­počul ­zvodu vy­liať krv, a kto pev­ne za­viera svoje oči, aby nehľadel na zlé.

Evanjelický

15 Ten, kto chodí v spravod­livos­ti a hovorí úp­rim­ne, po­hŕda zis­kom z ú­tlaku, kto od­mieta dlaňami dot­knúť sa ú­plat­ku, kto si za­pcháva uši, aby ne­počul o krv­nej vine, kto si za­tvára oči, aby sa ne­pozeral na zlo,

Ekumenický

15 Ten, čo kráča podľa spravod­livos­ti a hovorí úp­rim­ne, od­mieta zisk z útlaku, kto od­mieta rukami sa dot­knúť ú­plat­ku, za­pcháva si uši, aby ne­počul o krvi a za­tvára si oči, aby ne­videl zlo,

Bible21

15 Ten, kdo ži­je po­ctivěa mluví upřímně, kdo za­vr­huje zisk z vy­díránía uhýbá před úplatky, kdo ne­chce po­s­lou­chat vražedné plánya odmítá přihlížet neštěstí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček