EkumenickýIzaiáš28,27

Izaiáš 28:27

Veď kôpor sa ne­mláti mláťačkou ani koleso voza sa nek­rúti po ras­ci, ale prútom sa vy­tĺka kôpor, palicou ras­ca.


Verš v kontexte

26 Správ­ne ho učí, poúča jeho Boh. 27 Veď kôpor sa ne­mláti mláťačkou ani koleso voza sa nek­rúti po ras­ci, ale prútom sa vy­tĺka kôpor, palicou ras­ca. 28 Obilie na chlieb treba po­mlieť, veď sa ne­môže len donekonečna mlátiť, ak sa naň aj na­smerujú kolesá vozov i kone, ne­pomelú ho.

späť na Izaiáš, 28

Príbuzné preklady Roháček

27 Lebo veď vika sa ne­mláti okovaným smykom ostrým, ani sa nechodí kolesom voza vôkol po kmíne; lež vika sa vy­bíja palicou a kmín prútom.

Evanjelický

27 Veď kôpor sa ne­mláti mlátiacim cepom, ani koleso voza sa ne­ob­racia po ras­ci, lebo kôpor sa vy­tĺka palicou a ras­ca prútom.

Ekumenický

27 Veď kôpor sa ne­mláti mláťačkou ani koleso voza sa nek­rúti po ras­ci, ale prútom sa vy­tĺka kôpor, palicou ras­ca.

Bible21

27 Kopr se okovaným cepem nemlátí, kmín se ne­mu­sí drtit pod koly – kopr se může vy­třást holí, i pouhý prut stačí na kmín.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček