EkumenickýIzaiáš23,4

Izaiáš 23:4

Han­bi sa, Sidon, lebo pre­hovorilo more i mor­ská pev­nosť: Ne­mala som pôrod­né boles­ti ani som nerodila, ne­vychovala som mladíkov ani som sa ne­venovala pan­nám.


Verš v kontexte

3 Cez veľké vody pri­chádzalo zrno zo Šíchora, úroda od Nílu bola jeho zis­kom, stal sa tržnicou národov. 4 Han­bi sa, Sidon, lebo pre­hovorilo more i mor­ská pev­nosť: Ne­mala som pôrod­né boles­ti ani som nerodila, ne­vychovala som mladíkov ani som sa ne­venovala pan­nám. 5 Keď príde o tom správa do Egyp­ta, budú skľúčení z toho, čo počujú o Týre.

späť na Izaiáš, 23

Príbuzné preklady Roháček

4 Han­bi sa, Sidone, lebo hovorí more, pev­nosť mora, a vraví: Ne­pracovala som k porodu a ne­porodila som ani som ne­vychovala mláden­cov, ani som nevypestovala panien.

Evanjelický

4 Han­bi sa, Sidón, lebo more po­vedalo, totiž mor­ská pev­nosť riek­la: Ne­mala som pôrod­né boles­ti, ani som nerodila, ne­vychovala som mláden­cov, ani ne­vypes­tovala pan­ny.

Ekumenický

4 Han­bi sa, Sidon, lebo pre­hovorilo more i mor­ská pev­nosť: Ne­mala som pôrod­né boles­ti ani som nerodila, ne­vychovala som mladíkov ani som sa ne­venovala pan­nám.

Bible21

4 Za­styď se, Si­do­ne, mořská pevnosti, neboť moře promluví: „Nerodím, nemám bolesti, nevychovávám dívky ani mladíky.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček