EkumenickýIzaiáš22,25

Izaiáš 22:25

V ten deň — znie výrok Hos­podina zá­stupov — kolík osadený na pev­nom mies­te sa po­hne, zlomí sa a pad­ne, od­stránená bude ťar­cha, ktorá bola na ňom, lebo Hos­podin pre­hovoril.


Verš v kontexte

23 Za­tlčiem ho ako kolík na pev­né mies­to, stane sa sláv­nym trónom pre dom svoj­ho ot­ca. 24 Za­vesia naň celú ťar­chu domu jeho ot­ca, výhon­ky a výras­t­ky, všet­ky malé nádoby od misiek až po všet­ky krčahy. 25 V ten deň — znie výrok Hos­podina zá­stupov — kolík osadený na pev­nom mies­te sa po­hne, zlomí sa a pad­ne, od­stránená bude ťar­cha, ktorá bola na ňom, lebo Hos­podin pre­hovoril.

späť na Izaiáš, 22

Príbuzné preklady Roháček

25 Toho dňa, hovorí Hos­podin Zá­stupov, uhne klin, za­tlčený na pev­nom mies­te, a bude vy­ťatý a pad­ne, a bude odťaté bremeno, ktoré je na ňom, lebo to hovoril Hos­podin.

Evanjelický

25 v ten deň - znie výrok Hos­podina moc­nos­tí - po­volí kolík vbitý na pev­nom mies­te; bude od­sek­nutý a pad­ne. A bremeno, ktoré bolo na ňom, sa roz­bije - lebo Hos­podin hovoril.

Ekumenický

25 V ten deň — znie výrok Hos­podina zá­stupov — kolík osadený na pev­nom mies­te sa po­hne, zlomí sa a pad­ne, od­stránená bude ťar­cha, ktorá bola na ňom, lebo Hos­podin pre­hovoril.

Bible21

25 V ten den, praví Hos­po­din zástupů, onen hřeb za­puštěný v pevné zdi po­vo­lí, vy­lo­mí se a spadne a náklad na něm visící se roz­tříští. Tak pro­mlu­vil Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček