EkumenickýIzaiáš22,2

Izaiáš 22:2

mes­to pl­né kriku, mes­to roz­búrené a jasajúce? Tvojich mŕt­vych ne­prebod­li mečom, ne­pad­li v boji.


Verš v kontexte

1 Výrok o Údolí videnia: Čože ti je, že si celé vy­stúpilo na strechy, 2 mes­to pl­né kriku, mes­to roz­búrené a jasajúce? Tvojich mŕt­vych ne­prebod­li mečom, ne­pad­li v boji. 3 Všet­ci tvoji náčel­níci ušli spolu a zajali ich bez po­užitia luku; všet­kých tvojich, čo našli, do jed­ného zajali, hoci ušli ďaleko.

späť na Izaiáš, 22

Príbuzné preklady Roháček

2 Ty, mes­to, pl­né hr­motu a ruchu, nádherné, veselé mes­to rozpustilé! Tvoji po­bití nie pobití mečom ani ne­pom­reli v boji.

Evanjelický

2 ty, kriku pl­né, hučiace mes­to, jasajúci hrad? Tvoji po­bití nie sú mečom po­bití a ne­pad­li v boji.

Ekumenický

2 mes­to pl­né kriku, mes­to roz­búrené a jasajúce? Tvojich mŕt­vych ne­prebod­li mečom, ne­pad­li v boji.

Bible21

2 město plné křiku a bouření, město hýření? Tví mrt­ví ne­by­li mečem zabiti, v boji ne­pad­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček