EkumenickýIzaiáš21,4

Izaiáš 21:4

Myseľ mi blúdi, hrôzou sa trasiem, súm­rak, po ktorom som túžil, zmenil sa na po­strach.


Verš v kontexte

3 Pre­to sa na­pl­nia moje bed­rá bôľom, chytia ma boles­ti ako rodičku. Som skľúčený, keď o tom počúvam, Som vy­strašený, keď to vidím. 4 Myseľ mi blúdi, hrôzou sa trasiem, súm­rak, po ktorom som túžil, zmenil sa na po­strach. 5 Pri­krýva sa stôl, pre­stiera sa ob­rus, je sa a pije. Po­vs­taňte, kniežatá, po­mažte si štít!

späť na Izaiáš, 21

Príbuzné preklady Roháček

4 Moje srd­ce pre­stáva biť; hrôza ma predesila; súm­rak, po ktorom ináče túžim, ob­rátil mi v trasenie.

Evanjelický

4 Myseľ mi zlyháva, zmocňuje sa ma hrôza, súm­rak, po ktorom som túžil, zmenil sa mi na po­strach.

Ekumenický

4 Myseľ mi blúdi, hrôzou sa trasiem, súm­rak, po ktorom som túžil, zmenil sa na po­strach.

Bible21

4 Srd­ce se mi chvěje v hrudi, celý se třesu strachy. Vytoužený noční kli­dpro­měnil se mi v zděšení!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček