EkumenickýIzaiáš19,20

Izaiáš 19:20

Bude znamením a svedec­tvom Hos­podinovi zá­stupov v egyptskej krajine: Ak budú proti utláčateľom volať k Hospodinovi, pošle im zá­chran­cu, aby ich bránil a vy­slobodil.


Verš v kontexte

19 V ten deň bude Hos­podinov ol­tár v strede egypt­skej krajiny a Hos­podinov po­svät­ný stĺp pri jej hranici. 20 Bude znamením a svedec­tvom Hos­podinovi zá­stupov v egyptskej krajine: Ak budú proti utláčateľom volať k Hospodinovi, pošle im zá­chran­cu, aby ich bránil a vy­slobodil. 21 Hos­podin sa dá po­znať Egypťanom. V ten deň Egypťania spoz­najú Hos­podina a uc­tia si ho obetami a dar­mi, dajú Hos­podinovi sľuby a spl­nia ich.

späť na Izaiáš, 19

Príbuzné preklady Roháček

20 A bude na znamenie a za sved­ka Hos­podinovi Zá­stupov v Egypt­skej zemi. Lebo budú kričať k Hos­podinovi pre tých, ktorí ich budú utis­kovať, a pošle im spasiteľa a toho, ktorý sa bude za nich pravotiť, a vy­trh­ne ich.

Evanjelický

20 Ten bude znamením a sved­kom pre Hos­podina moc­nos­tí v Egyp­te. Keď budú volať o po­moc pred svojimi utláčateľmi, pošle im zá­chran­cu, aby bojoval a vy­slobodil ich.

Ekumenický

20 Bude znamením a svedec­tvom Hos­podinovi zá­stupov v egyptskej krajine: Ak budú proti utláčateľom volať k Hospodinovi, pošle im zá­chran­cu, aby ich bránil a vy­slobodil.

Bible21

20 Ten bude v Egyptě zna­mením a svě­de­ctvím o Hos­po­di­nu zástupů. A až bu­dou kvů­li svým utis­kova­te­lům vo­lat k Hos­po­di­nu, pošle jim za­chrán­ce a ob­háj­ce, aby je vy­svo­bo­dil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček