EkumenickýIzaiáš14,29

Izaiáš 14:29

Ne­teš sa ty, Filištín­sko celé, že sa zlomil prút toho, čo ťa bil, lebo z koreňa hada vy­j­de vretenica a jej plodom bude ok­ríd­lený drak.


Verš v kontexte

28 V roku smr­ti kráľa Acháza od­znel ten­to výrok: 29 Ne­teš sa ty, Filištín­sko celé, že sa zlomil prút toho, čo ťa bil, lebo z koreňa hada vy­j­de vretenica a jej plodom bude ok­ríd­lený drak. 30 Po­tom budú pr­vorodení pásť bedárov a chudob­ní budú síd­liť v bezpečí, tvoj koreň však hladom usmr­tím a tvojich po­zos­talých po­zabíjam.

späť na Izaiáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

29 Neraduj sa, zem Filištínov, celá, že je polámaný prút toho, ktorý ťa šľahal! Lebo z koreňa hada vy­j­de bazilišek, a jeho plod bude ohnivý had lietajúci.

Evanjelický

29 Vôbec sa ne­teš, Filištín­sko, že sa už zlomila palica, ktorá ťa bila, pre­tože z hadieho koreňa vy­lezie zmija a jej plodom bude lietajúci drak.

Ekumenický

29 Ne­teš sa ty, Filištín­sko celé, že sa zlomil prút toho, čo ťa bil, lebo z koreňa hada vy­j­de vretenica a jej plodom bude ok­ríd­lený drak.

Bible21

29 Ne­ra­duj­te se, vy všich­ni Filištíni, že je zlo­me­na hůl to­ho, kdo vás bil. Z hadího ple­mene vzejde bazilišek, jeho plo­dem bude jedovatý had.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček