EkumenickýIzaiáš14,21

Izaiáš 14:21

Po­stav­te pop­ravis­ko jeho synom pre vinu ich ot­cov, aby ne­povs­tali a ne­pod­manili si zem a neza­pl­nili ju mes­tami.


Verš v kontexte

20 Ne­prid­ružíš sa k nim v hrobe, lebo si zničil vlast­nú krajinu, svoj vlast­ný ľud si vy­vraždil. Ni­kdy nik ne­spomenie po­tom­stvo zločin­cov. 21 Po­stav­te pop­ravis­ko jeho synom pre vinu ich ot­cov, aby ne­povs­tali a ne­pod­manili si zem a neza­pl­nili ju mes­tami. 22 Po­vs­tanem proti nim — znie výrok Hos­podina zá­stupov — a vy­hubím v Babylone meno tých, čo zo­stali, rod i po­tom­stvo — znie výrok Hos­podina —

späť na Izaiáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

21 Pri­prav­te jeho synom bitúnok pre ne­právosť ich ot­cov, aby ne­povs­tali a nezau­jali dedične zeme, a na­pl­nil by sa po­vrch okruhu sveta mes­tami,

Evanjelický

21 Pri­prav­te jat­ku pre jeho synov pre ne­právosť ich ot­cov, aby ne­vs­tali a ne­vzali do vlast­níc­tva krajinu, aby ne­na­pl­nili svet mes­tami.

Ekumenický

21 Po­stav­te pop­ravis­ko jeho synom pre vinu ich ot­cov, aby ne­povs­tali a ne­pod­manili si zem a neza­pl­nili ju mes­tami.

Bible21

21 Připrav­te jatka pro jeho syny, ať jsou po­raženi za ot­cov­ské viny, ať už ne­vstanou, aby ovláda­li zemi, ať už po světě svá měs­ta nešíří!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček