EkumenickýIzaiáš10,6

Izaiáš 10:6

Po­sielam ju na bez­božný národ, proti môj­mu ľudu, na ktorý sa hnevám a pri­kazujem jej, aby ho ukoris­tila ako korisť a ulúpila ako lup, aby ho pošliapala ako blato na uliciach.


Verš v kontexte

5 Beda Asýrii, ktorá je palicou môj­ho hnevu, ten prút v jej rukách — to je môj hnev. 6 Po­sielam ju na bez­božný národ, proti môj­mu ľudu, na ktorý sa hnevám a pri­kazujem jej, aby ho ukoris­tila ako korisť a ulúpila ako lup, aby ho pošliapala ako blato na uliciach. 7 No Asýria tak ne­uvažuje, jej srd­ce tak neroz­mýšľa, ale za­mýšľa zničiť a vy­hubiť ne­málo národov.

späť na Izaiáš, 10

Príbuzné preklady Roháček

6 Pošlem ho na pod­lý národ pokrytecký: pri­kážem mu o ľude svojej prch­livos­ti, aby bral korisť a plienil plen a aby spôsobil to, že by šliapali po ňom ako po blate ulíc.

Evanjelický

6 Proti nešľachet­nému národu po­sielam ho, príkaz mu dávam proti ľudu, na ktorý sa hnevám, uchvátiť korisť, lúpiť lup a pošliapať ako blato na uliciach.

Ekumenický

6 Po­sielam ju na bez­božný národ, proti môj­mu ľudu, na ktorý sa hnevám a pri­kazujem jej, aby ho ukoris­tila ako korisť a ulúpila ako lup, aby ho pošliapala ako blato na uliciach.

Bible21

6 Vy­pravil jsem je pro­ti bezbožné­mu národu, poslal jsem je na lid, jenž ve mně budí zlost, aby se vrh­li na kořist, aby shráb­li lup, aby je pošlapa­li jak bahno v ulicích.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček