EkumenickýIzaiáš10,29

Izaiáš 10:29

pre­chádza cez pries­myk, v Gebe strávi noc. Ráma sa trasie, Sau­lova Gibea je na úteku.


Verš v kontexte

28 Ide na Aj­jatu, pre­chádza cez Mig­rón, v Michmase si necháva výzb­roj, 29 pre­chádza cez pries­myk, v Gebe strávi noc. Ráma sa trasie, Sau­lova Gibea je na úteku. 30 Krič z celého hrd­la, dcéra Gal­lím! Počúvaj, Lajša! Od­povedz jej, Anatót!

späť na Izaiáš, 10

Príbuzné preklady Roháček

29 Prej­dú priechodom; Geba, povedia, bude nám nocľažišťom. Strachom sa bude triasť Ráma; utečie Gibea Sau­lova.

Evanjelický

29 Pre­chádza cez pries­myk, Geba mu bude nocľažis­kom. Ráma sa chveje, Sau­lova Gibea ušla.

Ekumenický

29 pre­chádza cez pries­myk, v Gebe strávi noc. Ráma sa trasie, Sau­lova Gibea je na úteku.

Bible21

29 Pro­š­li průsmykem: „Přenocujeme v Gebě!“ Ráma se vyděsila, Gibea Saulova se dala na útěk.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček