EkumenickýIzaiáš10,28

Izaiáš 10:28

Ide na Aj­jatu, pre­chádza cez Mig­rón, v Michmase si necháva výzb­roj,


Verš v kontexte

27 V ten deň spad­ne jej bremeno z jeho pliec a jej jar­mo z tvojej šije — sňaté jar­mo ustúpi blaho­bytu. 28 Ide na Aj­jatu, pre­chádza cez Mig­rón, v Michmase si necháva výzb­roj, 29 pre­chádza cez pries­myk, v Gebe strávi noc. Ráma sa trasie, Sau­lova Gibea je na úteku.

späť na Izaiáš, 10

Príbuzné preklady Roháček

28 Prij­de proti Aj­jatu, prej­de cez Mig­ron do Mich­masu, k­de složí svoju batožinu.

Evanjelický

28 pri­chádza od Aj­jatu; pre­chádza cez Mig­rón, v Mich­máši si ukladá výs­troj.

Ekumenický

28 Ide na Aj­jatu, pre­chádza cez Mig­rón, v Michmase si necháva výzb­roj,

Bible21

28 Při­táh­li do Ajatu, prošli Migronem, v Mi­chma­su zří­di­li si skla­diště.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček