EkumenickýHozeáš4,15

Hozeáš 4:15

Ak smil­níš ty, Iz­rael, nech sa ne­previňuje Júda. Nechoďte do Gil­gálu, ne­putuj­te do Bét-Ávenu, ne­prisahaj­te: Na živého Hos­podina pri­sahám!


Verš v kontexte

14 Ne­pot­res­tám však za to ani vaše dcéry, ani vaše snúbenice, lebo muži chodia do ú­strania so smil­nými ženami a s kultovými ne­vies­t­ka­mi prinášajú obety. Ľud, ktorý to nechápe, bude zničený. 15 Ak smil­níš ty, Iz­rael, nech sa ne­previňuje Júda. Nechoďte do Gil­gálu, ne­putuj­te do Bét-Ávenu, ne­prisahaj­te: Na živého Hos­podina pri­sahám! 16 Ako vzdorovitá jalovica vzdoruje Iz­rael, má ho azda Hos­podin pásť na rozľah­lej pas­tvine ako barán­ka?

späť na Hozeáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

15 Akže ty smil­níš, Iz­raelu, nech sa nedopúšťa viny Júda! A nechoďte do Gilgala ani nechoďte hore do Bét-ávena, ani ne­prisahaj­te: Jako že žije Hos­podin.

Evanjelický

15 Ak smil­níš ty, Iz­rael, nech sa Júda ne­previní! Nechoďte do Gil­gálu, ne­putuj­te do Bét-Ávenu; ne­prisahaj­te: Akože žije Hos­podin!

Ekumenický

15 Ak smil­níš ty, Iz­rael, nech sa ne­previňuje Júda. Nechoďte do Gil­gálu, ne­putuj­te do Bét-Ávenu, ne­prisahaj­te: Na živého Hos­podina pri­sahám!

Bible21

15 Jest­liže, Iz­rae­li, smilníš ty, ať aspoň Juda nehřeší! Proto ne­choď­te do Gilgalu, neputujte do Bet-avenu, zdržte se přísahy: „Jakože ži­je Hospodin!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček