EkumenickýHozeáš2,7

Hozeáš 2:7

lebo ich mat­ka smil­nila, ich rodička sa do­pus­tila haneb­nos­ti, veď hovorievala: Pôj­dem za svojimi milen­cami, za tými, čo mi dávajú chlieb a vodu, vlnu a plát­no, olej a nápoje.


Verš v kontexte

6 Nad jej deťmi sa ne­zmilujem, keďže sú to deti zo smils­tva, 7 lebo ich mat­ka smil­nila, ich rodička sa do­pus­tila haneb­nos­ti, veď hovorievala: Pôj­dem za svojimi milen­cami, za tými, čo mi dávajú chlieb a vodu, vlnu a plát­no, olej a nápoje. 8 Pre­to hľa! Za­hradím jej ces­tu tŕním a ohradím ju múrom, takže nenáj­de svoje chod­níky.

späť na Hozeáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 A bude honiť svojich milen­cov, ale ich nedos­tih­ne, bude ich hľadať, ale nenaj­de. A po­vie: Poj­dem ja a na­vrátim sa k svojemu pr­vému mužovi, lebo vtedy mi bolo lepšie ako teraz.

Evanjelický

7 Lebo ich mat­ka smil­nila, haneb­ne si počínala tá, čo ich počala, veď hovorievala: Záj­dem si za svojimi milen­cami, ktorí mi dávajú chlieb a vodu, vlnu a ľan, olej a nápoje.

Ekumenický

7 lebo ich mat­ka smil­nila, ich rodička sa do­pus­tila haneb­nos­ti, veď hovorievala: Pôj­dem za svojimi milen­cami, za tými, čo mi dávajú chlieb a vodu, vlnu a plát­no, olej a nápoje.

Bible21

7 Je­jich matka to­tiž smilnila, nestydatá byla je­jich rodička. Říkala: „Půjdu za svý­mi milenci, kteří mi jídlo i vodu dávají, kteří mi dávají vlnu i len, olej i nápoje.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček