Ekumenický1. Mojžišova50,8

1. Mojžišova 50:8

Genesis

všet­ci členovia Jozefovej domác­nos­ti, jeho bratia i členovia domác­nos­ti jeho ot­ca. V kraji Góšen nechali len svoje deti, ovce a dobytok.


Verš v kontexte

7 Jozef teda od­išiel po­chovať otca a šli s ním všet­ci faraónovi služob­níci: jeho dvorania, všet­ci egypt­skí hod­nos­tári, 8 všet­ci členovia Jozefovej domác­nos­ti, jeho bratia i členovia domác­nos­ti jeho ot­ca. V kraji Góšen nechali len svoje deti, ovce a dobytok. 9 Sprevádzali ich bojové vozy a jazd­ci. Bol to veľmi dôs­toj­ný sprievod.

späť na 1. Mojžišova, 50

Príbuzné preklady Roháček

8 i celý dom Jozefov i jeho bratia i dom jeho ot­ca, len ich drob­né deti a ich drob­né stádo a ich hovädzí statok zanechali v zemi Gózena.

Evanjelický

8 celý dom Jozefov a jeho bratia i domác­nosť jeho ot­ca; len deti, ovce a dobytok si zanechali v krajine Góšen.

Ekumenický

8 všet­ci členovia Jozefovej domác­nos­ti, jeho bratia i členovia domác­nos­ti jeho ot­ca. V kraji Góšen nechali len svoje deti, ovce a dobytok.

Bible21

8 Šla také ce­lá Josefova ro­di­na, jeho bratři a ro­di­na jeho otce – jen své dě­ti, svůj brav a skot za­ne­cha­li v go­šen­ském kra­ji.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček