Ekumenický1. Mojžišova42,36

1. Mojžišova 42:36

Genesis

Vtedy im otec Jákob po­vedal: Olupujete ma o deti. Ne­mám Jozefa, prišiel som o Šimeóna a chcete mi vziať aj Ben­jamína. Toto všet­ko ma pos­tih­lo!


Verš v kontexte

35 Keď vy­práz­dňovali vrecia, každý našiel vo svojom vreci mešec s peniazmi. Keď spolu s otcom zbadali, že v mešcoch sú peniaze, za­chvátila ich hrôza. 36 Vtedy im otec Jákob po­vedal: Olupujete ma o deti. Ne­mám Jozefa, prišiel som o Šimeóna a chcete mi vziať aj Ben­jamína. Toto všet­ko ma pos­tih­lo! 37 Nato Rúben po­vedal ot­covi: Môžeš usmr­tiť mojich dvoch synov, ak ti Ben­jamína ne­privediem. Zver mi ho, ja ti ho pri­vediem späť.

späť na 1. Mojžišova, 42

Príbuzné preklady Roháček

36 A Jakob, ich otec, im po­vedal: Pri­pravili ste ma o deti. Jozefa niet, ani Sime­ona niet, a teraz vezmete Ben­jamina. Na mňa sa to všet­ko valí.

Evanjelický

36 Vtedy im po­vedal ich otec Jákob: Pri­pravíte ma o deti; Jozefa niet, ani Šimeóna niet a Ben­jamína mi chcete vziať. To všet­ko dolieha na mňa.

Ekumenický

36 Vtedy im otec Jákob po­vedal: Olupujete ma o deti. Ne­mám Jozefa, prišiel som o Šimeóna a chcete mi vziať aj Ben­jamína. Toto všet­ko ma pos­tih­lo!

Bible21

36 Je­jich otec Jákob zvo­lal: „Připravi­li jste mě o sy­ny! Josef není, Ši­me­on není, a teď mi vez­mete Ben­jamí­na? ! To je pro mě příliš!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček