Ekumenický1. Mojžišova4,8

1. Mojžišova 4:8

Genesis

Kain po­vedal svoj­mu bratovi Ábelovi: Vy­j­dime von! Keď boli na poli, Kain na­padol svoj­ho brata Ábela a za­bil ho.


Verš v kontexte

7 Či ne­prij­mem aj teba, ak budeš robiť dob­re? No ak nerobíš dob­re, pri dverách číha na teba hriech a jeho žiados­tivosť, ale ty ju máš ov­ládať. 8 Kain po­vedal svoj­mu bratovi Ábelovi: Vy­j­dime von! Keď boli na poli, Kain na­padol svoj­ho brata Ábela a za­bil ho. 9 Tu sa Hos­podin spýtal Kai­na: Kde je tvoj brat Ábel? On od­vetil: Ne­viem. Som azda strážcom svoj­ho brata?

späť na 1. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

8 Na to zase hovoril Kain s Ábelom, svojím bratom. Ale stalo sa potom, keď boli na poli, že po­vs­tal Kain na Ábela, svoj­ho brata, a za­bil ho.

Evanjelický

8 Nato Kain po­vedal svoj­mu bratovi Ábelovi: Poďme na pole. Keď boli na poli, Kain na­padol brata Ábela a za­bil ho.

Ekumenický

8 Kain po­vedal svoj­mu bratovi Ábelovi: Vy­j­dime von! Keď boli na poli, Kain na­padol svoj­ho brata Ábela a za­bil ho.

Bible21

8 Kain své­mu brat­ru ře­kl: „Po­jď­me na pole!“ A když byli na po­li, Kain se na svého bra­t­ra Ábe­la vrhl a za­bil ho.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček