Ekumenický1. Mojžišova39,8

1. Mojžišova 39:8

Genesis

On však odo­prel a žene svoj­ho pána po­vedal: Po­zri, kým som tu ja, môj pán sa v dome o nič ne­stará, lebo všetok svoj majetok zveril mne.


Verš v kontexte

7 Po tých­to udalos­tiach sa žena jeho pána za­hľadela do Jozefových očí a naliehala naňho: Ľah­ni si ku mne! 8 On však odo­prel a žene svoj­ho pána po­vedal: Po­zri, kým som tu ja, môj pán sa v dome o nič ne­stará, lebo všetok svoj majetok zveril mne. 9 V tomto dome ma ni­kto ne­prevyšuje. Pán si ok­rem teba nič ne­vyh­radil pre seba, lebo ty si jeho žena. Ako by som teda mohol spáchať takú veľkú ne­právosť a zhrešiť proti Bohu?!

späť na 1. Mojžišova, 39

Príbuzné preklady Roháček

8 Ale on odoprel a riekol žene svoj­ho pána: Hľa, môj pán ne­vie o ničom o tom, čo je v dome; viem to iba ja sám, a všet­ko, čo má, dal do mojej ruky.

Evanjelický

8 On sa však zdráhal a po­vedal žene svoj­ho pána: Hľa, môj pán sa pop­ri mne ne­stará o nič, čo je v dome, a všet­ko, čo má, zveril mne do rúk,

Ekumenický

8 On však odo­prel a žene svoj­ho pána po­vedal: Po­zri, kým som tu ja, môj pán sa v dome o nič ne­stará, lebo všetok svoj majetok zveril mne.

Bible21

8 On však odmí­tl. Ře­kl manžel­ce svého pá­na: „Když mě můj pán má do­ma, o nic se ne­stará. Vše, co mu patří, mi svěřil do ru­kou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček