Ekumenický1. Mojžišova36,39

1. Mojžišova 36:39

Genesis

Po smr­ti Ak­bórov­ho syna Baál-Chánana kraľoval Hadar. Jeho síd­lo sa nazývalo Pau a jeho žena, dcéra Mat­réda a vnučka Mé-Záhaba, sa volala Mehétabel.


Verš v kontexte

38 Po Šáulovej smr­ti kraľoval Ak­bórov syn Baál-Chánan. 39 Po smr­ti Ak­bórov­ho syna Baál-Chánana kraľoval Hadar. Jeho síd­lo sa nazývalo Pau a jeho žena, dcéra Mat­réda a vnučka Mé-Záhaba, sa volala Mehétabel. 40 Toto sú mená Ézavových vod­cov podľa rodov, miest a mien: vod­ca Tim­na, vod­ca Al­va, vod­ca Jetét,

späť na 1. Mojžišova, 36

Príbuzné preklady Roháček

39 A keď zo­mrel Bál-chanán, syn Ach­borov, kraľoval mies­to neho Hadar, a meno jeho mes­ta bolo Pahu a meno jeho ženy Mehetabeľ, dcéra Mat­rédy, dcéry Me-za­hába.

Evanjelický

39 Keď zo­mrel Ach­bórov syn Baal-Chánán, kraľoval po ňom Hadar; jeho mes­to sa volalo Páú a jeho žena sa volala Mehétabél, dcéra Mat­réda, vnučka Mé-Záhába.

Ekumenický

39 Po smr­ti Ak­bórov­ho syna Baál-Chánana kraľoval Hadar. Jeho síd­lo sa nazývalo Pau a jeho žena, dcéra Mat­réda a vnučka Mé-Záhaba, sa volala Mehétabel.

Bible21

39 Když zemřel Baal-chanan, syn Ak­borův, kraloval na jeho místě Ha­dad. Jeho město se jmenovalo Pau a jeho že­na byla Me­het­a­bel, dce­ra Ma­t­redova, vnučka Me-za­ha­bova.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček