Ekumenický1. Mojžišova31,29

1. Mojžišova 31:29

Genesis

Mám do­sť sily urobiť vám zle, Boh vášho otca mi však včera po­vedal: Daj po­zor a s Jákobom sa zhováraj len priateľs­ky!


Verš v kontexte

28 Nedop­rial si mi ani to, aby som mohol po­boz­kať svojich vnukov a dcéry. Neroz­vážne si sa správal. 29 Mám do­sť sily urobiť vám zle, Boh vášho otca mi však včera po­vedal: Daj po­zor a s Jákobom sa zhováraj len priateľs­ky! 30 Keď si už raz od­išiel, lebo si veľmi túžil po domove svoj­ho ot­ca, prečo si mi teda ukradol bôžikov?

späť na 1. Mojžišova, 31

Príbuzné preklady Roháček

29 Mal by som do­sť moci, aby som vám urobil zle. Ale Bôh vášho otca mi po­vedal minulej noci a riekol: Chráň sa, aby si nehovoril s Jakobom ináč ako priateľs­ky.

Evanjelický

29 Mal by som do­sť moci urobiť vám zle, ale minulej noci mi Boh vašich ot­cov hovoril tak­to: Chráň sa akokoľvek do­hovárať Jákobovi!

Ekumenický

29 Mám do­sť sily urobiť vám zle, Boh vášho otca mi však včera po­vedal: Daj po­zor a s Jákobom sa zhováraj len priateľs­ky!

Bible21

29 Mohl jsem vám býval ublížit, ale Bůh vaše­ho otce ke mně mi­nulé noci pro­mlu­vil a ře­kl: ‚Ne­od­važuj se Jáko­bovi něco vytýkat!‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček