Ekumenický1. Mojžišova18,31

1. Mojžišova 18:31

Genesis

Ab­rahám ďalej po­vedal: Od­vážil som sa zhovárať so svojím Pánom. Čo ak sa ich tam náj­de len dvad­sať? Od­povedal: Nezahubím ich ani pre dvad­siatich.


Verš v kontexte

30 Ab­rahám po­vedal: Nech sa môj Pán ne­na­hnevá, že ešte hovorím: Azda sa ich tam náj­de len trid­sať, a on od­povedal: Ne­urobím to, ak ich tam náj­dem trid­sať. 31 Ab­rahám ďalej po­vedal: Od­vážil som sa zhovárať so svojím Pánom. Čo ak sa ich tam náj­de len dvad­sať? Od­povedal: Nezahubím ich ani pre dvad­siatich. 32 Prosím, nech sa ne­hnevá môj Pán, po­kračoval, že ešte raz pre­hovorím. Možno sa ich tam náj­de len desať. Od­povedal: Pre desiatich ich nezahubím.

späť na 1. Mojžišova, 18

Príbuzné preklady Roháček

31 A zase povedal: Hľa, prosím, podujal som sa hovoriť svoj­mu Pánovi. Snáď sa tam naj­dú dvad­siati. - A riekol: Nez­kazím pre tých dvad­siatich.

Evanjelický

31 Po­tom po­vedal: Hľa od­vážil som sa hovoriť so svojím Pánom. Možno sa ich tam náj­de dvad­sať. I riekol: Ani kvôli dvad­siatim nezahubím.

Ekumenický

31 Ab­rahám ďalej po­vedal: Od­vážil som sa zhovárať so svojím Pánom. Čo ak sa ich tam náj­de len dvad­sať? Od­povedal: Nezahubím ich ani pre dvad­siatich.

Bible21

31 „Po­hleď pro­sím, dovo­lím si znovu pro­mlu­vit ke své­mu Pánu,“ ře­kl Abraham. „Co když se jich tam na­jde jen dvacet?“ „Nezničím je kvů­li těm dvaceti,“ od­po­věděl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček