Ekumenický1. Mojžišova18,29

1. Mojžišova 18:29

Genesis

On však vravel ďalej a spýtal sa: Možno sa ich tam náj­de len štyrid­sať. Od­povedal: Pre štyrid­siatich to ne­urobím.


Verš v kontexte

28 Čo ak bude chýbať päť spravod­livých z päťdesiatich? Zničíš pre piatich celé mes­to? Ne­zničím, po­vedal, ak ich tam náj­dem štyrid­saťpäť. 29 On však vravel ďalej a spýtal sa: Možno sa ich tam náj­de len štyrid­sať. Od­povedal: Pre štyrid­siatich to ne­urobím. 30 Ab­rahám po­vedal: Nech sa môj Pán ne­na­hnevá, že ešte hovorím: Azda sa ich tam náj­de len trid­sať, a on od­povedal: Ne­urobím to, ak ich tam náj­dem trid­sať.

späť na 1. Mojžišova, 18

Príbuzné preklady Roháček

29 A ešte mu hovoril Ab­rahám a riekol: Snáď sa tam naj­dú štyrid­siati. - A riekol: Ne­učiním pre tých štyrid­siatich.

Evanjelický

29 On mu však hovoril ďalej: Možno sa ich tam náj­de štyrid­sať. I riekol: Kvôli štyrid­siatim to ne­urobím.

Ekumenický

29 On však vravel ďalej a spýtal sa: Možno sa ich tam náj­de len štyrid­sať. Od­povedal: Pre štyrid­siatich to ne­urobím.

Bible21

29 Abraham k ně­mu pro­mlu­vil znovu: „Co když se jich tam na­jde jen čtyřicet?“ „Neudělám to kvů­li těm čtyřiceti,“ od­po­věděl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček