EkumenickýGalatským6,10

Galatským 6:10

A tak teda, kým máme čas, rob­me dob­re všet­kým, ale naj­mä členom rodiny veriacich.


Verš v kontexte

9 Neúnav­ne konaj­me dob­ro, lebo ak ne­ochab­neme, budeme žať, keď príde čas. 10 A tak teda, kým máme čas, rob­me dob­re všet­kým, ale naj­mä členom rodiny veriacich. 11 Po­zrite, akými veľkými pís­menami som vám na­písal vlast­nou rukou.

späť na Galatským, 6

Príbuzné preklady Roháček

10 A tak tedy, kým máme čas, rob­me dob­re všet­kým a naj­viac domácim viery.

Evanjelický

10 A tak teda, do­kiaľ máme čas, čiňme dob­re všet­kým, ale naj­mä domácim viery.

Ekumenický

10 A tak teda, kým máme čas, rob­me dob­re všet­kým, ale naj­mä členom rodiny veriacich.

Bible21

10 Dokud je čas, pro­kazuj­me dob­ro všem, a zvláště členům ro­di­ny ví­ry.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček